🌀 Калька кавычек с русского
Кавычки вокруг названий в английском не нужны, потому что из-за фиксированного порядка слов обычно нет двоякосмысленности, где заканчивается/начинается название.
Также капитализация всех неслужебных слов в названиях заменяет потребность использовать кавычки на письме Часто ещё названия пишутся курсивом.
Пример
НИУ “Высшая школа экономики” NRE Higher School of Economics
class vs grade vs form vs mark
🐱 class — либо занятие, либо люди, с которыми я учусь в группе, либо в значении “выпуск”, но никогда не “комната, где я учусь”
🐭 grade — либо весь поток людей одного возраста, либо оценка
🐹 form — только люди, с которыми я учусь в группе
🐰 mark — только оценка
Также чаще всего для описания года обучения используется просто year,
I’m in 6th grade. I’m in year 6.
Эти все определения только в контексте школы, так-то значений ещё больше.